sexta-feira, 3 de fevereiro de 2012

DICIONARIO CUIABANES PARA A COPA DO PANTANAL


COM A COPA DO MUNDO TEREMOS QUE RECEBER NOSSOS TURISTAS COM GRANDE ESTILO

Diálogo de um americano com um brasileiro e um cuiabano fazendo a tradução.
InglêsPortuguêsCuiabanês
What?O quê?Agora que qué esse?
Why?Por quê?Agora quáaaaandoooo?
Come here.Vem aqui.Nhá cá!
Come here now!Vem aqui agora!Nhá cá, méeeerda!
Mother.Mamãe.Máááámáe!
Oh my God!Ó, meu Deus!Tchá por Deus!
Children.Crianças.Xás créansa!
Our Lady!Ave Maria!Fiiiiiiiga — vôoooote!
Brother.Irmão.Xománo!
Gossip.Fofoqueiro.Futchiquero!
Very good.Muito bom.Tá té doce!
Slipper.Chinelo.Bambolê.
He’s drunk.Ele está bêbado.Xománo tá té no cesso!
What’s the name of their parents?Qual o nome dos seus pais?Povo de quem que é?
I’ll give you a punch!Vou te dar um soco!Vô pregá mão na txá cára!
Son of a bitch!Filho da puta!Ah, txá máe!
I’ll take a shit.Vou ali cagar.Vô obrá!
What the hell!Meus deus!!Crê in deuxpai!!
I’ll make love with that beautiful girl.Vou fazer amor com aquela gata.Vô prantxá aquela disgrama!
I’ll visit my aunt. I really missed her.Estou indo visitar a minha tia. Estou com muitas saudades dela.Vô na casa do titia! Ô, sôdade da disgrama!
Hello, we are the Mato Grossos´ Telephone Company. What do you want sir ?Olá, somos da Telemat. O que o senhor deseja ?Telemat...quê que qué ?

0 comentários:

Postar um comentário